1 |
Discourse in Multimedia: A Case Study in Extracting Geometry Knowledge from Textbooks
|
|
|
|
In: Computational Linguistics, Vol 45, Iss 4, Pp 627-665 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Discourse in Multimedia: A Case Study in Information Extraction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Computational and conversational discourse : burning issues - an interdisciplinary account ; [proceedings of the NATO Advanded Research Workshop on Burning Issues in Discourse, held in Maratea, Italy, April 13 - 15, 1993]
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
11 |
Automated discourse generation using discourse structure relations*
|
|
|
|
In: Artificial Intelligence 63 (1993), 341-385
|
|
IDS Konnektoren im Deutschen
|
|
Show details
|
|
13 |
Natural Language Processing by the Penman Project at USC/ISI
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1993)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Automated Discourse Generation Using Discourse Structure Relations
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1993)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Automated Discourse Generation Using Discourse Structure Relations
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1993)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Approximating an Interlingua in a Principled Way
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1992)
|
|
Abstract:
We address the problem of constructing in a principled way an ontology of terms to be used in an interlingua for machine translation. Given our belief that a true language neutral ontology of terms can only be approached asymptotically, the construction method outlined involves a stepwise folding in of one language at a time. This is effected in three steps: first building for each language taxonomy of the linguistic generalizations required to analyze and generate that language, then organizing the domain entities in terms of that taxonomy, and finally merging the result with the existing interlingua ontology in a well-defined way. This methodology is based not on intuitive grounds about what is and is not 'true' about the world, which is a question of language- independence, but instead on practical concerns, namely what information the analysis and generation programs require in order to perform their tasks, a question of language-neutrality. After each merging is complete, the resulting taxonomy contains, declaratively and explicitly represented, those distinctions required to control the analysis and generation of the linguistic phenomena. The paper is based on current work of the PANGLOSS MT project. Machine translation, Interlingua, Semantic ontology, Computational linguistics.
|
|
Keyword:
*MACHINE TRANSLATION; *TAXONOMY; *VOCABULARY; COMPUTATIONAL LINGUISTICS; CONSTRUCTION; CONTROL; Linguistics; MACHINES; METHODOLOGY; NATURAL LANGUAGE; SEMANTICS; TIME; TRANSLATIONS
|
|
URL: http://oai.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=ADA269723 http://www.dtic.mil/docs/citations/ADA269723
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
18 |
Parsimonious or Profligate: How Many and Which Discourse Structure Relations?
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1992)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Good Applications for Crummy Machine Translation
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (1991)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|